Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

сделать менее строгим

  • 1 сделать менее строгим

    General subject: relax

    Универсальный русско-английский словарь > сделать менее строгим

  • 2 ослабить

    1) ( лишить силы) indebolire
    2) ( уменьшить степень) ridurre, diminuire
    3) ( сделать менее строгим) allentare, rendere meno rigido, rilassare
    4) ( сделать менее натянутым) allentare, rendere meno teso
    * * *
    сов.
    1) В ( сделать слабым) indebolire vt; debilitare vt книжн.; infiacchire vt

    болезнь осла́била организм — la malattia ha indebolito / infiacchito l'organismo

    2) В ( уменьшить силу) indebolire vt, affievolire vt

    осла́бить дисциплину — indebolire / allentare la disciplina

    осла́бить внимание к чему-кому-л.allentare l'attenzione (verso qc, qd)

    осла́билось внимание — l'attenzione e caduta

    3) В ( сделать менее стянутым) allentare vt, rilassare vt

    осла́бить пояс — allentare la cintura

    осла́бить трос — allentare il cavo

    * * *
    v
    mech.eng. aprire (о гайках, шурупах, болтах, винтах)

    Universale dizionario russo-italiano > ослабить

  • 3 шулыктараш

    шулыктараш
    -ем
    1. растапливать, растопить; подвергать (подвергнуть) таянию; (обращать) обратить в жидкое состояние

    Ӱйым шулыктараш растопить масло;

    шыштым шулыктараш растопить воск;

    коям шулыктараш растопить сало.

    Кум кече почела эртыше леве йӱр уло лумым шулыктарыш. П. Корнилов. Тёплый дождь, шедший три дня подряд, растопил весь снег.

    2. оттаивать, оттаять; размораживать, разморозить; действием тепла выводить (вывести) из замороженного состояния

    Кылмыше окнам шулыктараш оттаять замёрзшее окно.

    Маркироватлымек, кылме шылым шулыктараш пыштат. «Мар. ком.» После маркировки мороженное мясо кладут оттаивать.

    Сравни с:

    левыкташ
    3. растворять, растворить; заставлять (заставить) раствориться

    Ик чай совла борный кислотам ик стакан вӱдеш шулыктараш. «Мар. ӱдыр.» Одну чайную ложку борной кислоты растворить в одном стакане воды.

    Шинчалым шолшо вӱдеш шулыктараш. «Мар. ӱдыр.» Растворить соль в кипящей воде.

    4. перен. оттаивать, оттаять; растапливать, растопить; смягчать, смягчить; делать (сделать) более приветливым, уступчивым, менее строгим, суровым

    Кузьмичын каласкалымыже мыйын шӱмем шулыктарыш. С. Захаров. Рассказ Кузьмича смягчил моё сердце.

    5. перен. заставлять (заставить) таять, млеть; приводить (привести) в томное, разнеженное состояние; умилять, умилить

    Качын шокшо ӧндалтышыже тудым шулыктара. М. Евсеева. Горячее объятие парня заставляло её млеть.

    Ты гана (Кргорий Миклайын) мутшо колыштшо рвезе ден ӱдыр-влакым ялт шулыктарыш. М.-Азмекей. На этот раз слова Кргорий Миклая совсем умилили парней и девушек, слушающих его.

    6. перен. растапливать, растопить; рассеивать, рассеять; заставлять (заставить) исчезнуть

    Ойгым шоя ок сеҥе, чын гына волгыдо тулешыже шулыктара. В. Иванов. Горе не одолеет ложь, лишь правда растопит её в своём ярком огне.

    (Мигыта) кызыт йолташыжын ӧпкежым мыняр-гынат шулыктараш кӱлмӧ ой дене ошкеда. А. Юзыкайн. Мигыта сейчас шагает с мыслью о необходимости сколько-нибудь растопить обиду своего друга.

    7. перен. переваривать, переварить; усваивать, усвоить (пищу)

    Пагар кочкышым шулыктара. Желудок переваривает пищу.

    Марийско-русский словарь > шулыктараш

  • 4 разрешение

    сущ.
    Русское существительное разрешение имеет как минимум два значения: разрешениесогласие и разрешениеправо, документ.
    В отличие от него английские эквиваленты различают и разделяют эти два значения и все имеют в большинстве случаев оттенок официальности, т. е. употребляются, как правило, в более или менее официальных ситуациях.
    1. permission — позволение, разрешение ( данное вышестоящим человеком или организацией): without permission — без разрешения; to ask for permission — обратиться с просьбой о разрешении/обратиться за разрешением; to give permission to do smth — дать разрешение что-либо сделать; to get permission — получить разрешение We can't go ahead with the project until the management board gives its permission. — Мы не можем продолжать работу над проектом пока не получим разрешение администрации. Sally's parents are unwilling to give their permission to her to marry Jim. — Родители Салли не хотят давать ей разрешение выйти замуж за Джима. With your permission I'll invite their representative to meet us at our headquarters. — С вашего разрешения я приглашу их представителя на встречу с нами в нашем главном управлении.
    2. consent — согласие, позволение, разрешение (официальное разрешение что-либо сделать, данное как правило человеком, от которого зависит судьба этого дела): with smb's consent — с чьего-либо разрешения/с чьего-либо согласия; without smb's consent — без чьего-либо разрешения/без чьего-либо согласия; to give one's consent — дать свое согласие/согласиться на что-либо Не was asked to make a speech and he gave his consent. — Его попросили выступить с речью, и он согласился. Не took the саr without the owner's consent. — Он взял машину без разрешения хозяина. As soon as their parents had given their consent Andrew and Susan announced their engagement. — Как только их родители дали свое согласие, Эндрю и Сюзанна объявили о своей помолвке. Before the operation can be carried out, the patient has to sign a form, saying that he has given his consent. — Больной до операции должен дать подписку, что он на такую операцию согласен. Henry angrily refused to give his consent to the plan. — Генри категорически отказался дать свое согласие на этот план.
    3. licence —лицензия, разрешение, право (на владение, ношение), права ( на вождение): It is not allowed to drive a car without a licence. — Вождение машины без прав запрещено. Firearms licences are only issued under strict supervision. — Выдача прав на ношение огнестрельного оружия производится под строгим контролем./Выдача лицензий на владение огнестрельным оружием производится под строгим контролем. Some German beers are brewed under licence in Russian. — Некоторые марки немецкого пива производятся по лицензии в России.

    Русско-английский объяснительный словарь > разрешение

См. также в других словарях:

  • Христианство — всемирная религия, первая в настоящее время по числу последователей (около 494 милл.) и по культурно историч. значению своему и принявших ее народов, признающая себя откровением Единого в Троице Истинного Бога, Творца и Промыслителя вселенной,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • смягчи́ть — чу, чишь; прич. страд. прош. смягчённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. смягчать). 1. (несов. также мягчить). Сделать более мягким, эластичным, лишить твердости, жесткости. Смягчить кожу. Смягчить волокно. 2. Сделать менее суровым и… …   Малый академический словарь

  • Ценная бумага — (Securities) Определение ценной бумаги, признаки ценной бумаги Информация об определении ценной бумаги, признаки ценной бумаги Содержание Содержание Признаки Формальные признаки ценной бумаги Бездокументарные ценные бумаги Виды ценных бумаг… …   Энциклопедия инвестора

  • ОСЛАБИТЬ — ОСЛАБИТЬ, блю, бишь; бленный; совер. 1. кого (что). Сделать слабым, уменьшить силу или силы кого чего н. Болезнь ослабила организм. Ослабленная воля. 2. что. Сделать менее напряжённым или менее строгим, сосредоточенным. О. дисциплину. О. внимание …   Толковый словарь Ожегова

  • Зарождение христианства в Римской империи — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Проставить интервики в рамках проекта Интервики. Проверить достоверность указанной в статье информации …   Википедия

  • ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ СЕМЬИ — основные события образования, развития и завершения существования семьи. Из источников четко вырисовывается крестьянский взгляд на семью, как важнейшее и непременное условие жизни каждого крестьянина. Он выражен в челобитных по разным вопросам, в …   Русская история

  • отта́ять — таю, таешь; сов. (несов. оттаивать). 1. Под действием тепла выйти из замороженного состояния, освободиться ото льда, снега. Привезут, бывало, их, окоченевших от сильного мороза, вывалят в большое корыто с водой, и мраморные, темно зеленые,… …   Малый академический словарь

  • Апидра — Действующее вещество ›› Инсулин глулизин* (Insulin glulisine*) Латинское название Apidra АТХ: ›› A10AB06 Инсулин глулизин Фармакологическая группа: Инсулины Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› E10 Инсулинозависимый сахарный диабет Состав и… …   Словарь медицинских препаратов

  • Брак в Древнем Риме — Портрет супругов. Первая половина I века, фреска из Помпеи …   Википедия

  • Римский брак — Портрет супругов. Первая половина I века, фреска из Помпеи Брак в Древнем Риме считался священным таинством и опорой государства[1]. Большинство браков в богатых семьях Древнего Рима заключалось по расчёту[1]: для продолжения рода… …   Википедия

  • ослабить — блю, бишь; св. 1. кого что. Лишить прежней силы кого , что л. О. неприятеля. О. цензуру. О. мощь, могущество государства. Болезнь очень ослабила организм. Неурядицы ослабили нервы. 2. что. Уменьшить силу, степень, напряжённость чего л. О.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»